他頓了頓,視線在兩人shen上掃過,繼續說dao:“Claire is hated by the Taiwanese. The women here exclude and bully her every single day, yet she still stubbornly goes to wipe the cum off their bodies. And you…”(克lei兒被台灣人討厭,這裡的女人每天排擠她、欺負她,但她還是會堅持去幫那些人ca拭shen上的jing1ye。而妳……)
文子豪的眼神變得更加玩味,語氣帶著明顯的嘲弄:“You’d rather let those filthy soldiers touch you than beg me for help. So I have to ask… why?”(而妳……寧願被那些士兵侵犯,也不願意開口求我。所以我真的很好奇,為什麼?)
他往前走了一步,笑意不減,卻帶著濃濃的諷刺:“Someone as ‘noble’ as you… an American… shouldn’t want to be touched by us ‘Ching Chongs’, right?”(像妳這種這麼「高貴」的美國人,應該很不願意被我們這種「清蟲」碰觸才對,不是嗎?)
吉兒的臉色瞬間變得極其難看,雙手在shen側緊緊握拳,眼神裡混雜著屈辱與憤怒,卻始終沒有開口反駁。
她被他這番話刺激得xiong口劇烈起伏,藍色的眼睛裡燃燒著強烈的屈辱與怒火。她死死盯著文子豪,咬緊牙關,過了很久才用沙啞而憤怒的聲音開口:“You want to know why?”(你想知dao為什麼?)
她忽然往前走了一步,毫不畏懼地與文子豪對視,聲音冷ying地說dao:“Because begging you would mean I’m admitting that I’m no different from the other women you keep in that warehouse. I’d rather be fucked by a hundred filthy men than give you the satisfaction of watching me beg.”(因為向你求饒,就等於承認我跟那些被你關在倉庫裡的女人沒有任何不同。我寧願被一百個骯髒的男人cao2,也不願意讓你看到我低頭求饒的那一刻。)
吉兒的眼神極其倔強,帶著一gu近乎自毀的堅定:“I’d rather die than give you that kind of pleasure.”(我寧願死,也不願意給你這種快感。)
說完,她冷冷地轉過shen,頭也不回地走進房間,不再看文子豪一眼。
文子豪站在陽台上,看著她的背影,臉上的笑意漸漸收斂,最後只剩下一抹意味深長的冷笑。
他看著吉兒決絕的背影,沉默了幾秒,隨後跟著走進房間。
他停在房間中央,目光落在吉兒shen上,用平淡卻清晰的聲音問dao:“Do you hate me that much?”(妳這麼討厭我嗎?)
這句話問得意外地直接,沒有之前的嘲諷與玩味,反而帶著幾分真切的疑惑。
吉兒背對著他,聽到這句話後shen體明顯一僵。她緩緩轉過shen來,眼神冰冷地看著文子豪,毫不掩飾自己的厭惡與憤怒:“Hate you?”(討厭你?)
她冷笑一聲,語氣充滿嘲諷地繼續說dao:“You dragged me